A despeito da fé ou do agnosticismo de cada um, uma constatação pode ser feita com facilidade: há várias maneiras de interagir com o mundo, de tentar modificá-lo, de colaborar para transformá-lo em um lugar melhor. O comportamento individual de cada ser humano com relação ao todo e com relação a cada semelhante e cada ser vivo também contribui para provocar mudanças que se refletem em toda a estrutura social e que podem transformar o mundo, mais do que qualquer ato brusco ou violento desnecessário. O maior saldo, a meu ver, da Jornada Mundial da Juventude, um evento cristão, será a alegria e descontração dos jovens e de todos os participantes, em um ambiente amistoso e solidário no qual, a despeito de problemas, todos se irmanam e dão uma demonstração de que o ser humano pode e deve ser mais fraterno - o que já é um passo imenso para um mundo melhor. Multiplicar no dia a dia o modo como vi pessoas de diferentes países, idades e classes sociais se tratando, com respeito e amor ao próximo genuínos, já seria uma grande mudança para um mundo ainda dividido em antagonismos, religiões, classes e nacionalidades.
Regardless of faith or agnosticism of each, an easy realization can be made: there are several ways to interact with the world, trying to modify it and to contribute to turn it into a better place. The individual behavior of every human being in relation to the whole and to each and every living being also helps to bring about changes that are reflected in the entire social structure and that can change the world, more than any sudden or violent unnecessary act . The highest balance, in my view, of the World Youth Journey, a Christian event, will be the joy and relaxation of the youngsters and all participants, in a friendly and supportive environment in which, in spite of problems, all people behaved like brothers and showed that humans can and should be more fraternal - which is already a huge step towards a better world. Multiplying in everyday routine what I've seen here, with people from different countries, ages and social classes, treating everybody with respect and genuine love for one another, would be a big change for a world still divided into antagonisms, religions, social classes and nationalities.
Indipendentemente dalla fede o agnosticismo di ciascuno, una realizzazione semplice può essere fatta: ci sono diversi modi per interagire con il mondo, cercando di modificarlo e di contribuire a trasformarlo in un posto migliore. Il comportamento individuale di ogni essere umano in relazione al tutto e ad ogni essere vivente contribuisce anche a determinare i cambiamenti che si riflettono in tutta la struttura sociale e che può cambiare il mondo, più di qualsiasi atto brusco o violento non necessario. Il saldo più alto, a mio avviso, della Giornata Mondiale della Gioventù, un evento cristiano, sarà la gioia e il relax dei giovani e di tutti i partecipanti, in un ambiente amichevole e di solidarietà, in cui, nonostante i problemi, tutti si sono comportati come veri amici e dimostrato che gli esseri umani possono e dovrebbero essere più fraternali - che è già un enorme passo avanti verso un mondo migliore. Moltiplicare nelle routine di tutti i giorni quello che ho visto qui, con persone provenienti da diversi paesi, età e classi sociali, trattando tutti con rispetto e amore autentico per l'altro, sarebbe un grande cambiamento per un mondo ancora diviso in antagonismi, religioni, classi e nazionalità.
A pesar de la fe o agnosticismo de cada uno, una simple conclusión se puede sacar: hay varias formas de interactuar con el mundo, tratando de cambiarlo y ayudar a que sea un lugar mejor. El comportamiento individual de cada ser en relación con el todo y con cada ser humano también puede determinar los cambios que se reflejan en la estructura social en general y que pueden cambiar el mundo, más que cualquier acto repentino o violento que no sea necesario. La contribución más alta, en mi opinión, de la Jornada Mundial de la Juventud, un evento cristiano, será la alegría y el relajamiento de los jóvenes y de todos los participantes en un ambiente amistoso y de solidaridad, en la que, a pesar de los problemas, todos se comportaron como verdaderos amigos y han demostrado que los humanos pueden y deben ser más fraternales - lo que ya es un gran paso adelante hacia un mundo mejor. Multiplicar en la rutina diaria lo que he visto aquí, con personas de diferentes países, edades y clases sociales tratando a todos con respeto y amor genuino reciprocos, ya sería un gran cambio para un mundo aún dividido en antagonismos, religiones, clases y nacionalidades.
Obwohl Glauben oder Agnostizismus jeder kann eine einfache Schlussfolgerung gezogen werden: es gibt mehrere Möglichkeiten, um mit der Welt interagieren, versuchen, zu ändern und dazu beitragen, dass es zu einem besseren Ort. Die individuelle Verhalten jedes Einzelnen in Bezug auf das Ganze und jeder Mensch kann auch bestimmen, die Veränderungen, die in der gesamten sozialen Struktur, und die die Welt, mehr als jeder plötzlichen oder gewaltsamen Akt, der nicht notwendig ist, verändern kann reflektiert werden. Der höchste Resultat, in meiner Meinung nach, von Weltjugendtag, ein christliches Ereignis, wird die Freude und Entspannung der Jugend und von allen Teilnehmern in einer freundlichen Umgebung. Die trotz sein Probleme, alle verhielten sich als wahre Freunde, was demonstriert dass Menschen kann und sollte mehr brüderliche sein - was ist schon ein großer Schritt hin zu einer besseren Welt. Multiplizieren in die tägliche Routine was ich hier gesehen habe, mit Menschen aus verschiedenen Ländern, Altersgruppen und Sozialen Gruppen, Behandlung jeden mit Respekt und echte Liebe gegenseitige, wäre schon eine große Veränderung für eine Welt dass ist noch in Antagonismen, Religionen, Klassen und Nationalitäten aufgeteilt.